中国科学翻译史
发布时间:2025-04-04 10:28:34 编辑:汪诚堂 来源:
小说相关信息
书名: 中国科学翻译史
作者: 林之然
出版时间: 2023年9月
出版社: 星辰出版社
书籍简介:
《中国科学翻译史》是一部以历史为背景的小说,讲述了从古代到近代,中国在科学知识传播过程中所经历的艰难与辉煌。故事通过几位重要译者的真实经历,展现了他们如何克服语言障碍、文化差异以及社会偏见,将西方先进的科学技术引入中国,并对当时的社会产生了深远影响。书中不仅再现了这些伟大的翻译过程,还描绘了那个时代的风云变幻和个人命运的交织。
主题词: 科学翻译、文化交流、历史变迁、个人成长
自编目录章节
第一部分:远古之光
1. 第一章:秦汉时期的萌芽
- 翻译的起源
- 张骞与丝绸之路的桥梁作用
- 早期天文学知识的传播
2. 第二章:佛经与天文的交汇
- 鸠摩罗什的贡献
- 佛教经典中的数学与物理学思想
- 天文观测技术的初步引入
3. 第三章:唐代的文化交融
- 唐代对外交流的繁荣
- 沈括与《梦溪笔谈》中的科学记录
- 西域医学知识的翻译实践
第二部分:中西碰撞
4. 第四章:明清时期的变革
- 利玛窦带来的西方科技
- 徐光启与《几何原本》的翻译
- 明清两代翻译事业的兴衰
5. 第五章:清末的危机与机遇
- 鸦片战争后的文化冲击
- 李善兰与严复的翻译之路
- 《天演论》背后的科学精神
6. 第六章:晚清翻译界的群星闪耀
- 曾国藩与洋务运动中的翻译需求
- 林纾与严复的合作与分歧
- 科技翻译对社会启蒙的作用
第三部分:现代曙光
7. 第七章:民国时期的科学觉醒
- 中华民国成立后的教育改革
- 胡适与鲁迅眼中的翻译使命
- 钱学森与留学热潮下的科学翻译
8. 第八章:新中国成立初期的挑战
- 科技翻译与国家建设的关系
- 苏联专家援助时期的技术文献翻译
- 中国科学家的国际视野
9. 第九章:改革开放后的复兴
- 科技翻译行业的兴起
- 互联网时代的新机遇
- 当代译者的责任与担当
第四部分:未来展望
10. 第十章:全球化背景下的翻译新篇
- 人工智能时代的翻译革命
- 科技与文化的深度融合
- 未来的翻译家们
11. 尾声:传承与创新
- 科学翻译的历史意义
- 中国在全球化中的角色
- 对未来的思考
后记:
本书通过对历史细节的细腻刻画和人物情感的真实描写,希望读者能够感受到翻译工作者的伟大精神,并激励更多人参与到跨文化交流与科学传播的工作中来。
下一篇:最后一页